Причем обожают как носителей двух вечных ценностей - денег и русского языка. С деньгами все понятно - со времен нулевой династии и царя Скорпиона (помните, в фильме "Мумия"?). А вот с русским интересней. Гортань у египтянина устроена, вероятно, очень дружественным для русской артикуляции образом. Да и мозги со времен Асуанской плотины обрусели. "Я помню чудное мгновенье!" - каждый раз декламировал продавец бакалейной лавки, когда я заходил купить воды. И ведь полностью декламировал, до "как дай вам Бог любимой быть другим". Портье умолял пояснить ему шутки из фильма "Бриллиантовая рука", которые ускользнули от бедняжки при четырех просмотрах в Русском культурном центре. Говорящие на твердую пятерку гиды наперебой блистали редкими идиомами. Я четыре года проработал на факультете иностранных студентов, меня таким трудно удивить. Но все же - удивили. В довершение всего на пляже я познакомился с разговорчивым итальянским доктором Марчелло, который работает в Шарм-эль-Шейхе травматологом и два раза в неделю ходит в Русский культурный центр на занятия. "Все коллеги ходят, вот и я решил" - пояснял итальянский доктор. Я битый час помогал ему сделать очередное домашнее задание ("я пишу письмо своему другу", "мой друг пишет письмо своему другу").
Я посмотрел в его конспекты. Божечки! Как они все это учат?
"Поговорите со мной, пожалуйста, по-русски", - меня часто об этом просили. Говорил, сочувствовал. Я ведь тоже русским языком зарабатываю. Думал я и о законе сохранения пси-энергии в природе. Вот в украинских школах сейчас один урок русского в неделю, типа переживем без каких-то там Лермонтова-Чехова. Зато египетские феллахи старательно выговаривают "вот тибье бабушька и юриеф ден!" на совсем небесплатных курсах.
P.S. (специально для тех, кто не поленится упрекнуть меня в наивности): я понимаю, что в девяноста семи процентах случаев русский и деньги для араба - близнецы-братья, они неразличимы. Первое означает второе и наоборот. Но есть еще три процента, они милые такие.